1. Aunque hablara todas las lenguas de los hombres y de los ángeles, si me falta el amor sería como bronce que resuena o campana que retiñe.

1. Aunque yo hablara todas las lenguas de los hombres y de los ángeles, si no tengo amor, soy como una campana que resuena o un platillo que retiñe.

2. Aunque tuviera el don de profecía y descubriera todos los misterios, -el saber más elevado-, aunque tuviera tanta fe como para trasladar montes, si me falta el amor nada soy.

2. Aunque tuviera el don de la profecía y conociera todos los misterios y toda la ciencia, aunque tuviera toda la fe, una fe capaz de trasladar montañas, si no tengo amor, no soy nada.

3. Aunque repartiera todo lo que poseo e incluso sacrificara mi cuerpo, pero para recibir alabanzas y sin tener el amor, de nada me sirve.

3. Aunque repartiera todos mis bienes para alimentar a los pobres y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo amor, no me sirve para nada.

4. El amor es paciente y muestra comprensión. El amor no tiene celos, no aparenta ni se infla.

4. El amor es paciente, es servicial; el amor no es envidioso, no hace alarde, no se envanece,

5. No actúa con bajeza ni busca su propio interés, no se deja llevar por la ira y olvida lo malo.

5. no procede con bajeza, no busca su propio interés, no se irrita, no tiene en cuenta el mal recibido,

6. No se alegra de lo injusto, sino que se goza en la verdad.

6. no se alegra de la injusticia, sino que se regocija con la verdad.

7. Perdura a pesar de todo, lo cree todo, lo espera todo y lo soporta todo.

7. El amor todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.

8. El amor nunca pasará. Las profecías perderán su razón de ser, callarán las lenguas y ya no servirá el saber más elevado.

8. El amor no pasará jamás. Las profecías acabarán, el don de lenguas terminará, la ciencia desaparecerá;

9. Porque este saber queda muy imperfecto, y nuestras profecías también son algo muy limitado;

9. porque nuestra ciencia es imperfecta y nuestras profecías, limitadas.

10. y cuando llegue lo perfecto, lo que es limitado desaparecerá.

10. Cuando llegue lo que es perfecto, cesará lo que es imperfecto.

11. Cuando era niño, hablaba como niño, pensaba y razonaba como niño. Pero cuando me hice hombre, dejé de lado las cosas de niño.

11. Mientras yo era niño, hablaba como un niño, sentía como un niño, razonaba como un niño,

12. Así también en el momento presente vemos las cosas como en un mal espejo y hay que adivinarlas, pero entonces las veremos cara a cara. Ahora conozco en parte, pero entonces conoceré como soy conocido.

12. pero cuando me hice hombre, dejé a un lado las cosas de niño. Ahora vemos como en un espejo, confusamente; después veremos cara a cara. Ahora conozco todo imperfectamente; después conoceré como Dios me conoce a mí.

13. Ahora, pues, son válidas la fe, la esperanza y el amor; las tres, pero la mayor de estas tres es el amor.

13. En una palabra, ahora existen tres cosas: la fe, la esperanza y el amor, pero la más grande de todas es el amor.





“Se você não entrega seu coração a Deus, o que lhe entrega?” “Você deve seguir outra estrada. Tire de seu coração todas as paixões deste mundo, humilhe-se na poeira e reze! Dessa forma, certamente você encontrará Deus, que lhe dará paz e serenidade nesta vida e a eterna beatitude na próxima.” São Padre Pio de Pietrelcina