1. Dichoso el que es absuelto de pecado y cuya culpa le ha sido borrada.

1. David. Maskil. Beatus, cui remissa est iniquitas, et obtectum est peccatum.

2. Dichoso el hombre aquel a quien Dios no le nota culpa alguna y en cuyo espíritu no se halla engaño.

2. Beatus vir, cui non imputavit Dominus delictum, nec est in spiritu eius dolus.

3. Hasta que no lo confesaba, se consumían mis huesos, gimiendo todo el día.

3. Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum rugirem tota die.

4. Tu mano día y noche pesaba sobre mí, mi corazón se transformó en rastrojo en pleno calor del verano.

4. Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, immutatus est vigor meus in ardoribus aestatis.

5. Te confesé mi pecado, no te escondí mi culpa. Yo dije:" Ante el Señor confesaré mi falta". Y tú, tu perdonaste mi pecado, condonaste mi deuda.

5. Peccatum meum cognitum tibi feci et delictum meum non abscondi. Dixi: “Confitebor adversum me iniquitatem meam Domino”. Et tu remisisti impietatem peccati mei.

6. Por eso el varón santo te suplica en la hora de la angustia. Aunque las grandes aguas se desbordasen, no lo podrán alcanzar.

6. Propter hoc orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Et in diluvio aquarum multarum ad eum non approximabunt.

7. Tú eres un refugio para mí, me guardas en la prueba, y me envuelves con tu salvación.

7. Tu es refugium meum, a tribulatione conservabis me; exsultationibus salutis circumdabis me.

8. "Yo te voy a instruir, te enseñaré el camino, te cuidaré, seré tu consejero.

8. Intellectum tibi dabo et instruam te in via, qua gradieris; firmabo super te oculos meos.

9. No sean como el caballo o como el burro faltos de inteligencia, cuyo ímpetu dominas con la rienda y el freno."

9. Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus; in camo et freno si accedis ad constringendum, non approximant ad te.

10. Muchos son los dolores del impío, pero al que confía en el Señor lo envolverá la gracia.

10. Multi dolores impii, sperantem autem in Domino misericordia circumdabit.

11. Buenos, estén contentos en el Señor, y ríanse de gusto; todos los de recto corazón, canten alegres.

11. Laetamini in Domino et exsultate, iusti; et gloriamini, omnes recti corde.





“Reze pelos infiéis, pelos fervorosos, pelo Papa e por todas as necessidades espirituais e temporais da Santa Igreja, nossa terna mãe. E faça uma oração especial por todos os que trabalham para a salvação das almas e para a glória do nosso Pai celeste.” São Padre Pio de Pietrelcina