1. Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.

1. et vidi aliud signum in cælo magnum et mirabile angelos septem habentes plagas septem novissimas quoniam in illis consummata est ira Dei

2. Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.*

2. et vidi tamquam mare vitreum mixtum igne et eos qui vicerunt bestiam et imaginem illius et numerum nominis ejus stantes supra mare vitreum habentes citharas Dei

3. Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!*

3. et cantant canticum Mosi servi Dei et canticum agni dicentes magna et mirabilia opera tua Domine Deus omnipotens justæ et veræ viæ tuæ rex sæculorum

4. Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos”.

4. quis non timebit Domine et magnificabit nomen tuum quia solus pius quoniam omnes gentes venient et adorabunt in conspectu tuo quoniam judicia tua manifestata sunt

5. Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Taber­náculo do Testemunho.

5. et post hæc vidi et ecce apertum est templum tabernaculi testimonii in cælo

6. Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.

6. et exierunt septem angeli habentes septem plagas de templo vestiti lapide mundo candido et præcincti circa pectora zonis aureis

7. Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.

7. et unus ex quattuor animalibus dedit septem angelis septem fialas aureas plenas iracundiæ Dei viventis in sæcula sæculorum

8. Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

8. et impletum est templum fumo a majestate Dei et de virtute ejus et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagæ septem angelorum

Bíblia Ave Maria - Tous droits réservés.





“Deus é servido apenas quando é servido de acordo com a Sua vontade.” São Padre Pio de Pietrelcina