Löydetty 40 Tulokset: merari
kai toiV uioiV merari kata patriaV autwn ek fulhV roubhn ek fulhV gad ek fulhV zaboulwn klhrw poleiV deka duo (I Crônicas 6, 48)
toiV uioiV merari toiV kataloipoiV ek fulhV zaboulwn thn remmwn kai ta perisporia authV kai thn qaccia kai ta perisporia authV (I Crônicas 6, 62)
kai ek twn leuitwn samaia uioV aswb uiou esrikam uiou asabia ek twn uiwn merari (I Crônicas 9, 14)
twn uiwn merari asaia o arcwn kai oi adelfoi autou diakosioi penthkonta (I Crônicas 15, 6)
kai esthsan oi leuitai ton aiman uion iwhl ek twn adelfwn autou asaf uioV baracia kai ek twn uiwn merari adelfwn autou aiqan uioV kisaiou (I Crônicas 15, 17)
kai dieilen autouV dauid efhmeriaV toiV uioiV leui tw gedswn kaaq merari (I Crônicas 23, 6)
uioi merari mooli kai mousi uioi mooli eleazar kai kiV (I Crônicas 23, 21)
uioi merari mooli kai mousi uioi ozia uioi bonni (I Crônicas 24, 26)
uioi merari tw ozia uioi autou isoam kai zakcour kai abdi (I Crônicas 24, 27)
kai tw wsa twn uiwn merari uioi fulassonteV thn archn oti ouk hn prwtotokoV kai epoihsen auton o pathr autou arconta (I Crônicas 26, 10)
autai ai diaireseiV twn pulwrwn toiV uioiV kore kai toiV uioiV merari (I Crônicas 26, 19)
kai anesthsan oi leuitai maaq o tou amasi kai iwhl o tou azariou ek twn uiwn kaaq kai ek twn uiwn merari kiV o tou abdi kai azariaV o tou iallelhl kai apo twn uiwn gedswni iwa o tou zemmaq kai iwdan o tou iwaca (II Crônicas 29, 12)