1. Jabin, roi d'Asor, ayant appris ces choses, envoya un messageà Jobab, roi de Madon, au roi de Séméron, auroi d'Achsaph,

2. aux rois qui étaient au nord dans la montagne et dansl'Arabah, au sud du Cénéreth, dans le bas pays etsur les hauteurs de Dor à l'occident,

3. aux Chananéens de l'orient et de l'occident, auxAmorrhéens, aux Héthéens, auxPhérézéens, aux Jébuséens dansla montagne, et aux Hévéens du pied de l'Hermondans le pays de Maspha.

4. Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux,peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer,avec une grande multitude de chevaux et de chars.

5. Tous ces rois se rassemblèrent et vinrent camperensemble près des eaux de Mérom, pour combattreIsraël.

6. Yahweh dit à Josué: «Ne les crains point,car demain, à cette heure-ci, je les livrerai toustranspercés devant Israël. Tu couperas les jarretsà leurs chevaux et tu livreras au feu leurschars.»

7. Josué, et tous les hommes de guerre avec lui,arrivèrent à eux à l'improviste, prèsdes eaux de Mérom, et ils se précipitèrentsur eux.

8. Yahweh les livra entre les mains d'Israël, qui les battitet les poursuivit jusqu'à Sidon la grande, jusqu'aux eauxde Maséréphoth et jusqu'à la valléede Maspha vers l'orient; il les battit, sans en laisseréchapper un seul.

9. Josué les traita comme Yahweh le lui avait dit: il coupales jarrets à leurs chevaux et il livra au feu leurschars.

10. En ce même temps, Josué revint et prit Asor, etil frappa son roi de l'épée; car Asor étaitautrefois la capitale de tous ces royaumes.

11. Les enfants d'Israël frappèrent du tranchant del'épée tous les êtres vivants qui s'ytrouvaient, en les dévouant par anathème; il neresta rien de ce qui avait vie, et l'on brûla Asor.

12. Josué prit toutes les villes de ces rois et tous leursrois, et il les frappa du tranchant de l'épée, lesdévouant par anathème, comme l'avait ordonnéMoïse, serviteur de Yahweh.

13. Mais Israël ne brûla aucune des villessituées sur les collines, à l'exception seulementd'Asor, que brûla Josué.

14. Et tout le butin de ces villes, et leur bétail, lesenfants d'Israël le pillèrent pour eux; mais ilsfrappèrent tous les hommes du tranchant del'épée, jusqu'à ce qu'ils les eussentdétruits, sans rien laisser de ce qui avait vie.

15. Ce que Yahweh avait ordonné à Moïse, sonserviteur, Moïse l'avait ordonné àJosué, et Josué l'exécuta; il nenégligea rien de ce que Yahweh avait ordonnéà Moïse.

16. C'est ainsi que Josué s'empara de tout ce pays, de laMontagne, de tout le Négéb, de tout le district deGosen, du bas pays, de l'Arabah, de la montagne d'Israël etde ses plaines,

17. depuis la montagne nue qui s'élève versSéïr jusqu'à Baal-Gad, dans la valléedu Liban, au pied du mont Hermon; il prit tous leurs rois, lesfrappa et les mit à mort.

18. Pendant de longs jours Josué fit la guerre contre tousces rois.

19. Il n'y eut aucune ville qui fit la paix avec les enfantsd'Israël, excepté les Hévéens quihabitaient à Gabaon; ils les prirent toutes par la forcedes armes.

20. Car c'était le dessein de Yahweh que ces peuplesendurcissent leur coeur pour faire la guerre àIsraël, afin qu'Israël les dévouât paranathème, sans qu'il y eût pour eux demiséricorde, et qu'il les détruisit, comme Yahwehl'avait ordonné à Moïse.

21. Dans le même temps, Josué se mit en marche et ilextermina les Enacim de la Montagne, d'Hébron, de Dabir etd'Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagned'Israël; Josué les dévoua par anathèmeavec leurs villes.

22. Il ne resta plus d'Enacim dans le pays des enfantsd'Israël; il n'en resta qu'à Gaza, à Geth età Azoth.

23. Josué s'empara de tout le pays, selon tout ce queYahweh avait dit à Moïse; et Josué le donna enhéritage à Israël, par portions, selon leurstribus. Et le pays se reposa de la guerre.





“Não se desencoraje se você precisa trabalhar muito para colher pouco. Se você pensasse em quanto uma só alma custou a Jesus, você nunca reclamaria!” São Padre Pio de Pietrelcina