Löydetty 9 Tulokset: korasion

  • lalhsw peri authV tou doqhnai soi authn eiV gunaika oti soi epiballei h klhronomia authV kai su monoV ei ek tou genouV authV kai to korasion kalon kai fronimon estin (Tobias 6, 12)

  • tote eipen to paidarion tw aggelw azaria adelfe akhkoa egw to korasion dedosqai epta andrasin kai pantaV en tw numfwni apolwlotaV (Tobias 6, 14)

  • kai hn toutw paiV qrepth qugathr aminadab adelfou patroV autou kai onoma auth esqhr en de tw metallaxai authV touV goneiV epaideusen authn eautw eiV gunaika kai hn to korasion kalon tw eidei (Ester 2, 7)

  • kai hresen autw to korasion kai euren carin enwpion autou kai espeusen auth dounai to smhgma kai thn merida kai ta epta korasia ta apodedeigmena auth ek basilikou kai ecrhsato auth kalwV kai taiV abraiV authV en tw gunaikwni (Ester 2, 9)

  • legei autoiV anacwreite ou gar apeqanen to korasion alla kaqeudei kai kategelwn autou (São Mateus 9, 24)

  • ote de exeblhqh o ocloV eiselqwn ekrathsen thV ceiroV authV kai hgerqh to korasion (São Mateus 9, 25)

  • kai krathsaV thV ceiroV tou paidiou legei auth taliqa koumi o estin meqermhneuomenon to korasion soi legw egeirai (São Marcos 5, 41)

  • kai euqewV anesth to korasion kai periepatei hn gar etwn dwdeka kai exesthsan ekstasei megalh (São Marcos 5, 42)

  • o de apelqwn apekefalisen auton en th fulakh kai hnegken thn kefalhn autou epi pinaki kai edwken authn tw korasiw kai to korasion edwken authn th mhtri authV (São Marcos 6, 28)


“Subamos sem nos cansarmos, sob a celeste vista do Salvador. Distanciemo-nos das afeições terrenas. Despojemo-nos do homem velho e vistamo-nos do homem novo. Aspiremos à felicidade que nos está reservada.” São Padre Pio de Pietrelcina