Löydetty 34 Tulokset: basan

  • kai hlqete ewV tou topou toutou kai exhlqen shwn basileuV esebwn kai wg basileuV thV basan eiV sunanthsin hmin en polemw kai epataxamen autouV (Deuteronômio 29, 6)

  • kai tw dan eipen dan skumnoV leontoV kai ekphdhsetai ek tou basan (Deuteronômio 33, 22)

  • kai osa epoihsen toiV basileusin twn amorraiwn oi hsan peran tou iordanou tw shwn basilei esebwn kai tw wg basilei thV basan oV katwkei en astarwq kai en edrain (Josué 9, 10)

  • kai wg basileuV basan upeleifqh ek twn gigantwn o katoikwn en astarwq kai en edrain (Josué 12, 4)

  • arcwn apo orouV aermwn kai apo selca kai pasan thn basan ewV oriwn gesouri kai thn macati kai to hmisu galaad oriwn shwn basilewV esebwn (Josué 12, 5)

  • kai egeneto ta oria autwn apo maanaim kai pasa basileia basani kai pasa basileia wg basilewV basan kai pasaV taV kwmaV iair ai eisin en th basanitidi exhkonta poleiV (Josué 13, 30)

  • kai toiV uioiV gedswn apo thV fulhV issacar kai apo thV fulhV ashr kai apo thV fulhV nefqali kai apo tou hmisouV fulhV manassh en tw basan poleiV deka treiV (Josué 21, 6)

  • uioV gaber en remaq galaad toutw scoinisma eregaba h en th basan exhkonta poleiV megalai teichreiV kai mocloi calkoi eiV (I Reis 4, 13)

  • gaber uioV adai en th gh gad gh shwn basilewV tou esebwn kai wg basilewV tou basan kai nasif eiV en gh iouda (I Reis 4, 18)

  • apo tou iordanou kat' anatolaV hliou pasan thn ghn galaad tou gaddi kai tou roubhn kai tou manassh apo arohr h estin epi tou ceilouV ceimarrou arnwn kai thn galaad kai thn basan (II Reis 10, 33)

  • uioi gad katenanti autwn katwkhsan en th basan ewV selca (I Crônicas 5, 11)

  • iwhl o prwtotokoV kai safam o deuteroV kai iani o grammateuV en basan (I Crônicas 5, 12)


“Por que a tentação passada deixa na alma uma certa perturbação? perguntou um penitente a Padre Pio. Ele respondeu: “Você já presenciou um tremor de terra? Quando tudo estremece a sua volta, você também é sacudido; no entanto, não necessariamente fica enterrado nos destroços!” São Padre Pio de Pietrelcina