1. Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David.

2. Seigneur, ne me punis avec fureur, ne me reprends pas si tu es en colère.

3. Aie pitié de moi car je n'en peux plus; je ne tiens plus debout, guéris-moi, Seigneur.

4. Mon âme attend toute bouleversée, et toi, Seigneur, jusques à quand?

5. Reprends-toi, Seigneur, et délivre mon âme, sauve-moi dans ta grande tendresse.

6. On ne se souvient plus de toi chez les morts, qui donc dira tes louanges dessous terre?

7. Je ne fais que gémir, j'en suis épuisé, j'ai pleuré toute la nuit et mon lit a recueilli mes larmes.

8. Le chagrin a terni mes yeux; tant d'oppositions m'ont fait vieillir.

9. Loin de moi, vous tous qui travaillez pour le mal! Le Seigneur a écouté l'appel de mes larmes,

10. il a entendu mes supplications, il a recueilli ma prière.

11. Mes ennemis, abattus, ne s'en remettront pas, qu'ils s'enfuient sur-le-champ, couverts de honte!





“O Senhor sempre orienta e chama; mas não se quer segui-lo e responder-lhe, pois só se vê os próprios interesses. Às vezes, pelo fato de se ouvir sempre a Sua voz, ninguém mais se apercebe dela; mas o Senhor ilumina e chama. São os homens que se colocam na posição de não conseguir mais escutar.” São Padre Pio de Pietrelcina