Nombres, 20

La Sainte Bible (Augustin Crampon 1923)

1 Les enfants d'Israël, toute l'assemblée, arrivèrent au désert de Sin, dans le premier mois, et le peuple séjourna à Cadès. C'est là que mourut Marie et qu'elle fut enterrée.

2 Comme il n'y avait pas d'eau pour l'assemblée, ils s'attroupèrent contre Moïse et Aaron.

3 Le peuple disputa avec Moïse, et ils dirent: «Que n'avons-nous péri quand nos frères périrent davant Yahweh?

4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblée de Yahweh dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail?

5 Pourquoi nous avez-vous fait monter d'Egypte, pour nous amener dans ce méchant lieu? Ce n'est pas un lieu où l'on puisse semer, et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, ni même d'eau à boire?»

6 Moïse et Aaron, s'éloignant de l'assemblée, vinrent à l'entrée de la tente de réunion. Ils tombèrent sur leur visage, et la gloire de Yahweh leur apparut.

7 Yahweh parla à Moïse, en disant:

8 «Prends le bâton et convoque l'assemblée, toi et ton frère Aaron; vous parlerez au rocher en leur présence, afin qu'il donne ses eaux; et tu feras sortir pour eux de l'eau du rocher, et tu donneras à boire à l'assemblée et à son bétail.»

9 Moïse prit le bâton qui était devant Yahweh, comme Yahweh le lui avait ordonné.

10 Puis Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée en face du rocher, et Moïse leur dit: «Ecoutez-donc, rebelles! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher?»

11 Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher de son bâton; et il sortit de l'eau en abondance. L'assemblée but, ainsi que le bétail.

12 Alors Yahweh dit à Moïse et à Aaron: «Parce que vous n'avez pas cru en moi, pour me sanctifier aux yeux des enfants d'Israël, vous ne ferez point entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne.»

13 Ce sont là les eaux de Mériba, où les enfants d'Israël contestèrent avec Yahweh, et il se sanctifia en eux.

14 De Cadès, Moïse envoya des messages au roi d'Edom, pour lui dire: «Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons endurées.

15 Nos pères descendirent en Egypte, et nous y demeurâmes longtemps; mais les Egyptiens nous maltraitèrent, nous et nos pères.

16 Nous avons crié à Yahweh, et il a entendu notre voix; il a envoyé un ange et nous a fait sortir d'Egypte. Et voici que nous sommes à Cadès, ville située à la limite de ton terrictoire.

17 Laisse-nous, de grâce, traverser ton pays; nous ne traverserons ni les champs, ni les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; mais nous suivrons la route royale, sans nous détourner à droite ou à gauche, jusqu'à ce que nous ayons traversé ton terrictoire.»

18 Edom lui dit: «Tu ne passeras point chez moi, sinon je sortirai à ta rencontre avec l'épée.»

19 Les enfants d'Israël lui dirent: «Nous monterons par la grande route, et , si nous buvons de ton eau, moi et mes troupeaux, j'en paierai le prix. Ce n'est pas une affaire; je ne ferai que passer avec mes pieds.»

20 Il répondit: «Tu ne passeras pas!» Et Edom sortit à sa rencontre avec un peuple nombreux et à main forte.

21 C'est ainsi qu'Edom refusa de donner passage à Israël sur son terrictoire; et Israël se détourna de lui.

22 Les enfants d'Israël, toute l'assemblée, partirent de Cadès et arrivèrent à

23 la montagne de Hor. Yahweh dit à Moïse et à Aaron, à la montagne de Hor, sur

24 la frontière du pays d'Edom: «Aaron va être recueilli auprès de son peuple; car il n'entrera point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de Mériba.

25 Prends Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor.

26 Tu dépouilleras Aaron de ses vêtements et tu en feras revêtir Eléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et mourra.»

27 Moïse fit ce qui Yahweh avait ordonné; ils montèrent sur la montagne de Hor, aux yeux de toute l'assemblée;

28 puis Moïse, ayant dépouillé Aaron de ses vêtements, les fit revêtir à Eléazar, son fils; et Aaron mourut là, au sommet de la montagne, et Moïse et Eléazar descendirent de la montagne.

29 Toute l'assemblée vit qu'Aaron avait expiré, et toute la maison d'Israël pleura Aaron pendant trente jours.




Versículos relacionados com Nombres, 20:

Les numéros 20 racontent la mort de Miriam, sœur de Moïse, et le manque d'eau pour la communauté d'Israël, qui finit par générer une série de conflits. Moïse et Aaron se rendent au Tabernacle pour rechercher les conseils de Dieu, et il demande à Moïse de parler au rocher pour donner à l'eau du peuple. Cependant, Moïse, ennuyé par les plaintes du peuple, finit par blesser le rocher avec sa verge, ce qui déplace Dieu. Vous trouverez ci-dessous cinq versets liés aux sujets abordés dans les numéros 20:

Psaume 106:32-33: "Avec l'eau des conflits, ils les ont mis en colère et ont gravement succédé à Moïse à cause d'eux. Car ils exacerbèrent leur esprit, de sorte qu'il parlait à la hâte avec ses lèvres." Ce psaume fait référence à l'épisode raconté dans les numéros 20, dans lesquels les habitants d'Israël se plaignent du manque d'eau et Moïse finit par agir impulsivement et blessant le rocher avec leur bâton.

Ésaïe 48:21: "Ils n'avaient pas soif quand il les a fait passer par les déserts; il a fait couler l'eau de la roche à eux; il frappe la roche et l'eau a jailli." Ce verset fait référence à l'époque où les Israélites ont erré dans le désert et Dieu, à travers Moïse, a apporté de l'eau de la roche pour satisfaire la soif du peuple.

Jean 4:13-14: "Jésus a répondu:« Ceux qui boivent de cette eau auront à nouveau soif, mais quiconque boit de l'eau, je n'aurai jamais soif. pour la vie éternelle '". Ce verset fait référence à l'eau vive que Jésus offre, qui symbolise la vie éternelle et la pleine satisfaction des besoins spirituels.

1 Corinthiens 10:4: "Et tout le monde a bu de la même boisson spirituelle, car ils ont bu du rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était Christ." Ce verset fait référence à la roche blessée par Moïse afin que l'eau déclenche et rassasive la soif du peuple d'Israël dans le désert. Paul, par écrit aux Corinthiens, établit un lien entre le rocher qui a rassasié la soif physique du peuple dans le désert et le Christ, qui étanche la soif spirituelle de tous ceux qui croient en lui.

Apocalypse 21:6: "Et m'a dit:" C'est fait. Ce verset fait référence à la Nouvelle Jérusalem, la ville céleste que Dieu créera à la fin des temps. Dans cette ville, tous ceux qui ont soif pourront boire gratuitement de la source de l'eau de la vie, qui symbolise la vie éternelle.


Rozdziały: