1. Alors Joseph se jeta sur le visage de son père et le couvrit de larmes et de baisers.

2. Ensuite Joseph ordonna aux médecins qui étaient à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.

3. Cela dura quarante jours, car tel est le temps nécessaire pour l'embaumement. Puis les Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.

4. Lorsque les jours de deuil furent passés, Joseph adressa cette demande à l'entourage du Pharaon: "Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, parlez donc au Pharaon de ma part.

5. Au moment de mourir, mon père m'a fait jurer de l'enterrer dans le tombeau qu'il s'est creusé au pays de Canaan. A présent donc, dites-lui qu'il me laisse y aller pour enterrer mon père et ensuite je reviendrai."

6. Pharaon répondit: "Va et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer!"

7. Joseph partit donc pour enterrer son père, et avec lui partirent tous les serviteurs du Pharaon, les anciens de sa maison et tous les anciens d'Egypte,

8. toute la maison de Joseph, ses frères et la maison de son père. Ils ne laissèrent au pays de Gossen que leurs petits enfants, leur petit et leur gros bétail.

9. Des chars et des cavaliers montèrent avec lui, c'était une énorme caravane!

10. Quand ils arrivèrent à l'Aire-de-l'Epine qui est au-delà du Jourdain, ils firent le deuil en grand, et Joseph fit encore sept jours de deuil pour son père.

11. Les habitants du pays, les Cananéens, virent le deuil à l'Aire-de-l'Epine, "C'est un deuil solennel des Egyptiens", dirent-ils. C'est pourquoi on appela ce lieu du nom d'Abel-Misraïm (ce qui veut dire: Deuil pour l'Egypte): il se trouve au-delà du Jourdain.

12. Les fils de Jacob accomplirent tout ce qu'il leur avait commandé.

13. Ils le transportèrent au pays de Canaan et l'enterrèrent dans la grotte du champ de Makpélah, le champ qu'Abraham avait acheté à Efron le Hittite, comme tombeau personnel en face de Mambré.

14. Après l'enterrement, Joseph retourna en Egypte avec ses frères et tous ceux qui étaient venus avec lui pour enterrer son père.

15. Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils se dirent: "Si jamais Joseph nous prenait en haine et voulait nous rendre maintenant tout le mal que nous lui avons fait!"

16. Aussi envoyèrent-ils quelqu'un dire à Joseph: "Ton père avant sa mort nous a donné cet avis:

17. Voici ce que vous direz à Joseph: Je t'en prie, pardonne le crime de tes frères et le péché qu'ils ont commis quand ils t'ont fait du mal. Pardonne donc cette faute aux serviteurs du Dieu de ton père!" Joseph pleura quand on lui rapporta ces paroles.

18. Ses frères allèrent se jeter à ses pieds et lui dirent: "Voici que nous sommes tes esclaves!"

19. Mais Joseph leur répondit: "N'ayez pas peur! Est-ce que je suis à la place de Dieu?

20. Vous avez cherché à me faire du mal, mais Dieu a changé ce mal en bien, pour en arriver à ce que vous voyez aujourd'hui: donner la vie à une multitude.

21. Maintenant donc n'ayez pas peur, je vous donnerai à manger, à vous et à vos petits enfants." Puis il les consola et leur parla du fond du coeur.

22. Joseph resta en Egypte, lui et la famille de son père. Joseph vécut jusqu'à l'âge de cent dix ans.

23. Joseph vit naître les arrière-petits-enfants d'Ephraïm et il adopta les fils de Makir, fils de Manassé.

24. Joseph dit alors à ses frères: "Je vais mourir, mais Dieu vous visitera. Il vous fera remonter de ce pays vers le pays qu'il a promis par serment à Abraham, Isaac et Jacob."

25. Joseph fit alors prêter serment aux fils d'Israël: "Quand Dieu vous aura visités, leur dit-il, vous ferez remonter mes ossements d'Egypte."

26. Joseph mourut à l'âge de cent dix ans. On l'embauma, puis on le mit dans un cercueil en Egypte.





“O Santo Sacrifício da Missa é o sufrágio mais eficaz, que ultrapassa todas as orações, as boas obras e as penitências. Infalivelmente produz seu efeito para vantagem das almas por sua virtude própria e imediata.” São Padre Pio de Pietrelcina