Rut, 1

La Bibbia

1 Avvenne che nei giorni in cui governavano i giudici, ci fu una carestia nella terra d'Israele e un uomo da Betlemme di Giuda se ne andò ad abitare nei campi di Moab, insieme con la moglie e due suoi figli.

2 Il nome dell'uomo era Elimèlech e il nome della moglie Noemi; quello dei suoi due figli Maclon e Chilion, efratei da Betlemme di Giuda. Essi se ne andarono nei campi di Moab e vi si stabilirono.

3 Morì poi Elimèlech, marito di Noemi, ed ella restò con i suoi due figli.

4 Essi presero mogli moabite, di cui una si chiamava Orpa e l'altra Rut. Dimorarono là circa dieci anni e poi

5 morirono anche Maclon e Chilion e la donna rimase priva del marito e dei suoi due figli.

6 Allora ella partì insieme alle nuore, per tornare dai campi di Moab, perché aveva sentito dire che il Signore aveva visitato il suo popolo, dandogli del pane.

7 Noemi si allontanò dal luogo in cui aveva dimorato e le due nuore erano con lei e si misero in viaggio per tornare nella terra di Giuda.

8 Ma Noemi disse alle due nuore: "Orsù, tornate ciascuna nella casa della vostra madre e sia benigno il Signore con voi come voi lo siete state con i vostri morti e con me.

9 Vi conceda il Signore di trovare pace ognuna nella casa del proprio marito". Essa le baciò,

10 ma esse piangendo ad alta voce le dissero: "No, torneremo con te al tuo popolo".

11 Noemi disse: "Tornate indietro, figlie mie; perché verreste con me? Ho forse ancora figli nel mio seno che possano essere vostri mariti?

12 Tornate indietro, figlie mie, andate, perché sono troppo vecchia per risposarmi. Infatti anche se dicessi che ho ancora speranza, anche se questa notte stessi con un uomo e avessi dei figli,

13 forse voi potreste aspettare fino a che crescessero? Potreste restare continenti senza marito? No, figlie mie, troppo amara è per voi la mia sorte; infatti la mano del Signore si è tesa contro di me".

14 Esse piansero ancora ad alta voce, poi Orpa baciò la suocera e tornò al suo popolo, mentre Rut non si staccò da lei.

15 Noemi le disse: "Ecco, tua cognata è tornata al suo popolo e ai suoi dèi; vai anche tu dietro a tua cognata".

16 Ma Rut rispose: "Non forzarmi a lasciarti e ad allontanarmi da te, perché dove tu andrai, andrò anch'io e dove tu dimorerai anch'io dimorerò; il tuo popolo sarà il mio popolo e il tuo Dio sarà il mio Dio.

17 Dove tu morirai, morrò anch'io e là sarò sepolta. Il Signore mi faccia questo e altro ancora, se altra cosa che la morte separerà te da me e me da te".

18 Noemi capì che Rut era risoluta a seguirla e cessò di insistere,

19 e andarono insieme fino a che vennero a Betlemme. Or quando arrivarono a Betlemme, tutta la città si commosse a causa loro e le donne dissero: "Questa è Noemi?".

20 Essa rispose loro: "Non chiamatemi Noemi, chiamatemi Amarezza, perché l'Onnipotente mi ha inflitto grande amarezza.

21 Io me ne sono andata colma di beni e vuota mi ha fatto tornare il Signore. Perché mi chiamate Noemi, quando il Signore è stato testimone contro di me e l'Onnipotente mi ha resa infelice?".

22 Così tornò Noemi con Rut, la moabita, sua nuora, reduce dai campi di Moab. Esse arrivarono a Betlemme al principio del raccolto dell'orzo.




Versículos relacionados com Rut, 1:

Il capitolo 1 del libro di Ruth racconta la storia di Naomi e della sua famiglia, che lasciano la loro patria in cerca di cibo e prosperità in un paese straniero. Sfortunatamente, Naomi ottiene una vedova e anche i suoi due figli muoiono, lasciandola senza alcun parente stretto. Da lì, decide di tornare nella sua patria, ma incoraggia le sue figlie -in -law, Ruth e Orfa, a rimanere a Moab e trovare nuovi mariti. I seguenti cinque versetti, in ordine di vicinanza ai temi del capitolo, sono stati selezionati per illustrare il tema del libro:

Deuteronomio 10:18-19: "Resta giustizia all'orfano e alla vedova, ama lo straniero, dandogli pane e vestiti. Pertanto, ama gli stranieri, perché erai stranieri in Egitto." Questo versetto parla dell'importanza di trattare gli stranieri con amore e compassione, che è rilevante per la relazione tra Naomi, Ruth e ORFA in Moab.

Esodo 22:21-22: "Non maltrattare o opprimere lo straniero, perché erai stranieri in Egitto. Non maltrattare le vedove o gli orfani." Questo verso si concentra sul divieto dell'oppressione di stranieri, vedove e orfani, sottolineando l'importanza della compassione e della giustizia sociale.

Levitico 19:9-10: "Quando raccogli il raccolto della tua terra, non raccolgono fino alla fine del raccolto, né rimustano le bacche cadute del tuo raccolto. Nas ai poveri e all'estero. Sono il Signore. , tuo Dio. " Questo verso incoraggia la donazione alimentare ai poveri e agli stranieri, che è rilevante per la situazione in cui Ruth e Naomi si incontrano.

Salmo 146:9: "Il Signore protegge lo straniero e sostiene l'orfano e la vedova, ma frustra i piani dei malvagi". Questo verso enfatizza la protezione divina a stranieri, orfani e vedove, che è una fonte di conforto per Naomi nella sua difficile situazione.

Isaia 54:4-5: "Non aver paura, perché non sarai imbarazzato. Non sentirti umiliato, perché non sarai disonorato. Invece, dimenticherai la vergogna della tua giovinezza e ricorderai più della tua afflizione, come di una moglie abbandonata e triste nello spirito, una moglie che è stata respinta ", dice il suo Dio. "Per un breve momento l'ho abbandonata, ma con profonda compassione la riporterò indietro." Questo verso parla della compassione di Dio per coloro che soffrono e sono respinti, il che è rilevante per la storia di Naomi e la sua lotta per trovare sicurezza e conforto.


Fejezetek: