Talált 398 Eredmények: älkää

  • Älkää sortako leskeä tai orpoa. (2. Mooseksen kirja 22, 22)

  • Jos lainaat rahaa jollekin minun kansastani, jollekin köyhälle, joka on sinun luonasi, niin älä menettele koronkiskurin tavoin häntä kohtaan. Älkää panko korkoa hänen maksettavakseen. (2. Mooseksen kirja 22, 25)

  • Ja te olkaa minulle pyhä kansa. Älkää syökö kedolla raadellun eläimen lihaa, vaan heittäkää se koirille." (2. Mooseksen kirja 22, 31)

  • Kaikkea, mitä minä olen sanonut teille, noudattakaa. Vierasten jumalien nimiä älkää mainitko, älköön niitä kuuluko teidän huuliltanne. (2. Mooseksen kirja 23, 13)

  • Älkää uhratko sen päällä vierasta suitsutusta älkääkä polttouhria tai ruokauhria; älkää myöskään vuodattako juomauhria sen päällä. (2. Mooseksen kirja 30, 9)

  • Älkää valmistako itsellenne mitään muuta suitsutusta tämän sekoituksen mukaan. Pidä tämä Herralle pyhitettynä. (2. Mooseksen kirja 30, 37)

  • Älkää sytyttäkö tulta sapatin päivänä, missä asuttekin." (2. Mooseksen kirja 35, 3)

  • Mitään ruokauhria, jonka te tuotte Herralle, älköön valmistettako happamesta; älkää polttako uhria Herralle mistään happamesta taikinasta tai hunajasta. (3. Mooseksen kirja 2, 11)

  • Tämä olkoon teille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen, missä asuttekin: mitään rasvaa tai verta älkää syökö." (3. Mooseksen kirja 3, 17)

  • "Puhu israelilaisille ja sano: Älkää syökö mitään härän, lampaan tai vuohen rasvaa. (3. Mooseksen kirja 7, 23)

  • Itsestään kuolleen tai kuoliaaksi raadellun eläimen rasva käytettäköön kaikkinaisiin tarpeisiin; mutta älkää sitä syökö. (3. Mooseksen kirja 7, 24)

  • Älkää myöskään, missä asuttekin, syökö mitään verta, ei lintujen eikä karjaeläinten. (3. Mooseksen kirja 7, 26)


“Onde não há obediência, não há virtude. Onde não há virtude, não há bem, não há amor; e onde não há amor, não há Deus; e sem Deus não se chega ao Paraíso. Tudo isso é como uma escada: se faltar um degrau, caímos”. São Padre Pio de Pietrelcina