Job, 27

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Job pris encore la parole sous une forme sentencieuse, et il dit:

2 Par le Dieu vivant qui refuse de me faire justice, et par le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume,

3 tant que j'aurai ma respiration et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,

4 mes lèvres ne prononceront rien d'unjuste, et ma langue ne dira rien de faux.

5 Loin de moi la pensée de vous croire équitables; tant que je vivrai, je ne me désisterai pas de mon innocence.

6 Je n'abandonnerai pas la justification que j'ai commencé de produire; car mon coeur ne me reproche rien dans toute ma vie.

7 Que mon ennemi soit regardé comme un impie; et celui qui me combat, comme un homme injuste.

8 Car quelle est l'espérance de l'hypocrite, s'il vole par avarice, et que Dieu ne délivre point son âme?

9 Dieu entendra-t-Il ses cris, lorsque l'affliction viendra sur lui?

10 Ou pourra-t-il faire du Tout-Puissant ses délces, et invoquer Dieu en tout temps?

11 Je vous enseignerai avec le secours de Dieu; je ne vous cacherai point les desseins du Tout-Puissant.

12 Mais vous le savez déjà tous; pourquoi donc vous répandre inutilement en de vains discours?

13 Voici le sort que Dieu réserve à l'homme impie, et l'héritage que les violents recevront du Tout-Puissant.

14 S'il a des fils en grand nombre, ils passeront par le glaive, et ses petits-enfants ne seront point rassasiés de pain.

15 Ceux qui resteront de sa race seront ensevelis dans leur ruine, et ses veuves ne le pleureront point.

16 S'il amoncelle l'argent comme de la terre, s'il amasse des vêtements comme de la boue,

17 il est vrai qu'il les aura amassés; mais le juste s'en revêtira, et l'innocent partagera son argent.

18 Ce qu'il a bâti sera comme la maison de la teigne, et comme la cabane d'un gardien.

19 Lorsque le riche s'endormira, il n'emportera rien avec lui; il ouvrira les yeux, et il ne trouvera rien.

20 L'indigence le surprendra comme une inondation; la tempête l'emportera pendant la nuit.

21 Un vent brûlant le saisira et l'emportera, et l'enlèvera de sa place comme un tourbillon.

22 Dieu enverra sur lui plaie sur plaie, et ne l'épargnera point; et il s'efforcera d'échapper à Sa main.

23 On battra des mains sur lui, et on le sifflera en voyant la place qu'il occupait.




Versículos relacionados com Job, 27:

Job 27 est un chapitre dans lequel Job continue de parler de sa justice et de l'injustice qui lui est arrivée, tandis que ses amis l'accusent de faire quelque chose de mal pour mériter de telles afflictions. Job affirme son innocence et croit que Dieu est juste et punira les méchants. Vous trouverez ci-dessous cinq versets liés aux sujets abordés dans Job 27:

Proverbes 11:18: "Les méchants reçoivent un salaire trompeur, mais quiconque sède justice rassemblera une véritable récompense." Ce verset met l'accent sur la croyance de Job en la justice divine que Dieu punira les méchants et récompensera les justes.

Psaume 34:21: "Le mal tuera les méchants, et ceux qui détestent les justes seront condamnés." Job pense que ceux qui l'accusent sont méchants et que Dieu les punira.

Psaume 37:28: "Car le Seigneur aime la justice et n'abandonne pas ses fidèles; ils seront toujours protégés, mais la descente des méchants sera exterminée." Job croit que Dieu protégera les justes et punira les méchants.

Proverbes 10:25: "Comme la tempête soudaine, qui passe et va bientôt, c'est donc les méchants qui prospèrent, sans savoir d'où vient le malheur." Job pense que la prospérité des méchants est temporaire et que le malheur les atteindra.

Psaume 9:16: "Le Seigneur est connu de la justice qui exerce; les méchants tombent dans leurs propres pièges." Ce verset souligne la croyance de Job que Dieu est juste et que les méchants seront punis pour ses mauvaises actions.


Poglavlja: