Mosaico decorativo

pronađen 1457 Rezultati za: Ans

  • To you then, O monarchs, my words are directed, that you may learn wisdom and not transgress. (Wisdom of Solomon 6, 9)

  • Wisdom protected the first-formed father of the world, when he alone had been created; she delivered him from his transgression, (Wisdom of Solomon 10, 1)

  • For thy all-powerful hand, which created the world out of formless matter, did not lack the means to send upon them a multitude of bears, or bold lions, (Wisdom of Solomon 11, 17)

  • But thou art merciful to all, for thou canst do all things, and thou dost overlook men's sins, that they may repent. (Wisdom of Solomon 11, 23)

  • For when in their suffering they became incensed at those creatures which they had thought to be gods, being punished by means of them, they saw and recognized as the true God him whom they had before refused to know. Therefore the utmost condemnation came upon them. (Wisdom of Solomon 12, 27)

  • A skilled woodcutter may saw down a tree easy to handle and skilfully strip off all its bark, and then with pleasing workmanship make a useful vessel that serves life's needs, (Wisdom of Solomon 13, 11)

  • showing that thou canst save from every danger, so that even if a man lacks skill, he may put to sea. (Wisdom of Solomon 14, 4)

  • For it is not the power of the things by which men swear, but the just penalty for those who sin, that always pursues the transgression of the unrighteous. (Wisdom of Solomon 14, 31)

  • But he considered our existence an idle game, and life a festival held for profit, for he says one must get money however one can, even by base means. (Wisdom of Solomon 15, 12)

  • For by the same means by which thou didst punish our enemies thou didst call us to thyself and glorify us. (Wisdom of Solomon 18, 8)

  • For land animals were transformed into water creatures, and creatures that swim moved over to the land. (Wisdom of Solomon 19, 19)

  • You are urged therefore to read with good will and attention, and to be indulgent in cases where, despite out diligent labor in translating, we may seem to have rendered some phrases imperfectly. For what was originally expressed in Hebrew does not have exactly the same sense when translated into another language. Not only this work, but even the law itself, the prophecies, and the rest of the books differ not a little as originally expressed. (Ecclesiasticus 1, 15)


“Não nos preocupemos quando Deus põe à prova a nossa fidelidade. Confiemo-nos à Sua vontade; é o que podemos fazer. Deus nos libertará, consolará e enorajará.” São Padre Pio de Pietrelcina