1. Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:

1. Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam Arabae.

2. Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,

2. Sehon rex Amorraeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et a media parte vallis et in dimidia parte Galaad usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon;

3. y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta llegar por el sur al pie de las laderas del Pisgá.

3. et in Araba usque ad mare Chenereth in oriente et usque ad mare Arabae, quod est mare Salsissimum, ad orientalem plagam in via, quae ducit Bethiesimoth, et in australi parte, quae iacet ad radices Phasga.

4. Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,

4. Terminus Og regis Basan de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astharoth et in Edrai,

5. y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.

5. et dominatus est in monte Hermon et in Salcha atque in universa Basan usque ad terminos Gesuri et Maachathi et in dimidia parte Galaad usque ad terminos Sehon regis Hesebon.

6. Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.

6. Moyses famulus Domini et filii Israel percusserunt eos; tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis et Gaditis et dimidiae tribui Manasse.

7. Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:

7. Hi sunt reges terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani usque ad montem Calvum, qui ascendit in Seir; tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,

8. en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:

8. tam in montanis quam in Sephela, in Araba et in declivibus et in solitudine ac in Nageb; Hetthaeus fuit et Amorraeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus:

9. el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel

9. rex Iericho unus, rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus,

10. el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

10. rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,

11. el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno;

11. rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,

12. el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno;

12. rex Eglon unus, rex Gazer unus,

13. el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno;

13. rex Dabir unus, rex Gader unus,

14. el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno;

14. rex Horma unus, rex Arad unus,

15. el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno;

15. rex Lobna unus, rex Odollam unus,

16. el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;

16. rex Maceda unus, rex Bethel unus,

17. el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno;

17. rex Thapphua unus, rex Opher unus,

18. el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno;

18. rex Aphec unus, rex Saron unus,

19. el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno;

19. rex Madon unus, rex Asor unus,

20. el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno;

20. rex Semeron unus, rex Achsaph unus,

21. el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno;

21. rex Thanach unus, rex Mageddo unus,

22. el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno;

22. rex Cedes unus, rex Iecnaam Carmeli unus,

23. el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno;

23. rex Dor et provinciae Dor unus, rex gentium Galgal unus,

24. el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 31

24. rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.





“Lembre-se de que os santos foram sempre criticados pelas pessoas deste mundo, e puseram sob seus pés o mundo e as suas máximas .” São Padre Pio de Pietrelcina