1. Pablo, preso de Cristo Jesús, y Timoteo, el hermano, a nuestro querido amigo y colaborador Filemón,

1. Carta de Pablo, preso de Cristo Jesús, y Timoteo nuestro hermano, a Filemón, nuestro querido compañero de trabajo,

2. a la hermana Apfia, a nuestro compañero de armas, Arquipo, y a la Iglesia de tu casa.

2. a nuestra hermana Apia, a Arquipo, fiel compañero en nuestras luchas, y a toda la comunidad que se reúne en su casa:

3. Gracia y paz a vosotros de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.

3. Tengan gracia y paz de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús el Señor.

4. Doy gracias sin cesar a mi Dios, recordándote en mis oraciones,

4. Doy gracias sin cesar a mi Dios, al recordarte en mis oraciones,

5. pues tengo noticia de tu caridad y de tu fe para con el Señor Jesús y para bien de todos los santos,

5. pues oigo alabar el amor y la fe que te animan, tanto hacia el Señor como en beneficio de los santos.

6. a fin de que tu participación en la fe se haga eficiente mediante el conocimiento perfecto de todo el bien que hay en nosotros en orden a Cristo.

6. Ojalá esa fe se vea en las obras y manifieste todo lo bueno que tenemos en Cristo.

7. Pues tuve gran alegría y consuelo a causa de tu caridad, por el alivio que los corazones de los santos han recibido de ti, hermano.

7. Pues tuve mucho gozo y consuelo al tener noticias de tu caridad, ya que nuestros hermanos se sienten confortados por ti.

8. Por lo cual, aunque tengo en Cristo bastante libertad para mandarte lo que conviene,

8. Por eso, aunque tengo en Cristo plena libertad para ordenarte lo que tendrías que hacer,

9. prefiero más bien rogarte en nombre de la caridad, yo, este Pablo ya anciano, y además ahora preso de Cristo Jesús.

9. prefiero pedírtelo por amor. El rogante es Pablo, ya anciano, y ahora preso por Cristo Jesús,

10. Te ruego en favor de mi hijo, a quien engendré entre cadenas, Onésimo,

10. y la petición es para mi hijo Onésimo, a quien transmití la vida mientras estaba preso.

11. que en otro tiempo te fue inútil, pero ahora muy útil para ti y para mí.

11. Este Onésimo por un tiempo no te fue útil, pero ahora te va a ser muy útil, como lo ha sido para mí.

12. Te lo devuelvo, a éste, mi propio corazón.

12. Te lo devuelvo; recibe en su persona mi propio corazón.

13. Yo querría retenerle conmigo, para que me sirviera en tu lugar, en estas cadenas por el Evangelio;

13. Hubiera deseado retenerlo a mi lado, para que me sirviera en tu lugar, mientras estoy preso por el Evangelio.

14. mas, sin consultarte, no he querido hacer nada, para que esta buena acción tuya no fuera forzada sino voluntaria.

14. Pero no quise hacer nada sin tu acuerdo, ni imponerte una obra buena, sino dejar que la hagas libremente.

15. Pues tal vez fue alejado de ti por algún tiempo, precisamente para que lo recuperaras para siempre,

15. A lo mejor Onésimo te fue quitado por un momento para que lo ganes para la eternidad.

16. y no como esclavo, sino como algo mejor que un esclavo, como un hermano querido, que, siéndolo mucho para mí, ¡cuánto más lo será para ti, no sólo como amo, sino también en el Señor!.

16. Ya no será esclavo, sino algo mucho mejor, pues ha pasado a ser para mí un hermano muy querido, y lo será mucho más todavía para ti.

17. Por tanto, si me tienes como algo unido a ti, acógele como a mí mismo.

17. Por eso, en vista de la comunión que existe entre ti y yo, recíbelo como si fuera yo.

18. Y si en algo te perjudicó, o algo te debe, ponlo a mi cuenta.

18. Y si te ha perjudicado o te debe algo, cárgalo en mi cuenta.

19. Yo mismo, Pablo, lo firmo con mi puño; yo te lo pagaré... Por no recordarte deudas para conmigo, pues tú mismo te me debes.

19. Yo, Pablo, lo escribo y firmo de mi propia mano; yo te lo pagaré. sin hablar de la deuda que tienes conmigo, y que eres tú mismo.

20. Sí, hermano, hazme este favor en el Señor. ¡Alivia mi corazón en Cristo!

20. Vamos, hermano, espero de ti este servicio en el Señor; reconfórtame en Cristo.

21. Te escribo confiado en tu docilidad, seguro de que harás más de lo que te pido.

21. Te escribo con plena confianza en tu docilidad; sé que harás mucho más de lo que te pido.

22. Y al mismo tiempo, prepárame hospedaje; pues espero que por vuestras oraciones se os concederá la gracia de mi presencia.

22. Además, prepárame alojamiento, pues, gracias a la oración de todos ustedes, espero serles devuelto.

23. Te saludan Epafras, mi compañero de cautiverio en Cristo Jesús,

23. Te saluda Epafras, mi compañero de cautividad en Cristo Jesús,

24. Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores.

24. y también Marcos, Aristarco, Demás y Lucas, mis ayudantes.

25. Que la gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.

25. Que la gracia de Cristo Jesús, el Señor, esté con ustedes. Amén.





“É necessário manter o coração aberto para o Céu e aguardar, de lá, o celeste orvalho.” São Padre Pio de Pietrelcina