1. Halleluja! Den Herrn will ich preisen von ganzem Herzen / im Kreis der Frommen, inmitten der Gemeinde.

2. Groß sind die Werke des Herrn, / kostbar allen, die sich an ihnen freuen.

3. Er waltet in Hoheit und Pracht, / seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.

4. Er hat ein Gedächtnis an seine Wunder gestiftet, / der Herr ist gnädig und barmherzig.

5. Er gibt denen Speise, die ihn fürchten, / an seinen Bund denkt er auf ewig.

6. Er hat seinem Volk seine machtvollen Taten kundgetan, / um ihm das Erbe der Völker zu geben.

7. Die Werke seiner Hände sind gerecht und beständig, / all seine Gebote sind verlässlich.

8. Sie stehen fest für immer und ewig, / geschaffen in Treue und Redlichkeit.

9. Er gewährte seinem Volk Erlösung / und bestimmte seinen Bund für ewige Zeiten. / Furcht gebietend ist sein Name und heilig.

10. Die Furcht des Herrn ist der Anfang der Weisheit; / alle, die danach leben, sind klug. / Sein Ruhm hat Bestand für immer.





“Amar significa dar aos outros – especialmente a quem precisa e a quem sofre – o que de melhor temos em nós mesmos e de nós mesmos; e de dá-lo sorridentes e felizes, renunciando ao nosso egoísmo, à nossa alegria, ao nosso prazer e ao nosso orgulho”. São Padre Pio de Pietrelcina