Isaïe, 21

Bíblia de Jerusalem

1 Oracle sur le désert de la mer. Comme s`avance l`ouragan du midi, Il vient du désert, du pays redoutable.

2 Une vision terrible m`a été révélée. L`oppresseur opprime, le dévastateur dévaste. -Monte, Élam! Assiège, Médie! Je fais cesser tous les soupirs. -

3 C`est pourquoi mes reins sont remplis d`angoisses; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d`une femme en travail; Les spasmes m`empêchent d`entendre, Le tremblement m`empêche de voir.

4 Mon coeur est troublé, La terreur s`empare de moi; La nuit de mes plaisirs devient une nuit d`épouvante.

5 On dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... Debout, princes! oignez le bouclier!

6 Car ainsi m`a parlé le Seigneur: Va, place la sentinelle; Qu`elle annonce ce qu`elle verra. -

7 Elle vit de la cavalerie, des cavaliers deux à deux, Des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux; Et elle était attentive, très attentive.

8 Puis elle s`écria, comme un lion: Seigneur, je me tiens sur la tour toute la journée, Et je suis à mon poste toutes les nuits;

9 Et voici, il vient de la cavalerie, des cavaliers deux à deux! Elle prit encore la parole, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre! -

10 O mon peuple, qui as été battu comme du grain dans mon aire! Ce que j`ai appris de l`Éternel des armées, Dieu d`Israël, Je vous l`ai annoncé.

11 Oracle sur Duma. On me crie de Séir: Sentinelle, que dis-tu de la nuit? Sentinelle, que dis-tu de la nuit?

12 La sentinelle répond: Le matin vient, et la nuit aussi. Si vous voulez interroger, interrogez; Convertissez-vous, et revenez.

13 Oracle sur l`Arabie. Vous passerez la nuit dans les broussailles de l`Arabie, Caravanes de Dedan!

14 Portez de l`eau à ceux qui ont soif; Les habitants du pays de Théma Portent du pain aux fugitifs.

15 Car ils fuient devant les épées, Devant l`épée nue, devant l`arc tendu, Devant un combat acharné.

16 Car ainsi m`a parlé le Seigneur: Encore une année, comme les années d`un mercenaire, Et c`en est fait de toute la gloire de Kédar.

17 Il ne restera qu`un petit nombre des vaillants archers, fils de Kédar, Car l`Éternel, le Dieu d`Israël, l`a déclaré.




Versículos relacionados com Isaïe, 21:

Isaiah 21 est un chapitre qui contient une prophétie sur la chute de Babylone. Il décrit la destruction et le jugement d'une grande ville. Ensuite, cinq versets liés aux sujets abordés dans Ésaïe 21:

Jérémie 50:15- "crier contre elle autour; elle s'est déjà rendue; ses tours sont tombées, ses murs sont tombés; car c'est la vengeance du Seigneur; Ce verset décrit la chute de Babylone, tout comme Ésaïe 21.

Apocalypse 14:8 - "Et les a suivis un autre ange, disant, est tombé, Babylon est tombé, cette grande ville, qui à toutes les nations a donné le vin de la colère de sa prostitution à toutes les nations." Ce verset parle de la chute de Babylone en tant que ville qui a trompé toutes les nations, ainsi que la description d'Isaïe 21.

Ésaïe 47:5 - "Réglez-vous en silence et entre dans l'obscurité, ô fille des Chaldéens, car vous ne serez plus jamais appelé la dame des royaumes." Ce verset parle de la chute de Babylone et de sa fin en tant que grand empire, ainsi qu'Isaiah 21.

Apocalypse 18:2 - "Et a pleuré d'une voix forte, disant, est tombé, est tombé au grand Babylone, et est devenu la demeure des démons, et le coït de chaque esprit sale, et se cachant de chaque oiseau sale et détestable." Ce verset décrit la chute de Babylone et sa transformation en un lieu de mal, comme la description dans Ésaïe 21.

Jérémie 50:39 - "Par conséquent, les bêtes du désert habiteront avec des hyènes, et les autruches y habiteront; et ne seront jamais peuplées, et ne seront pas habitées de génération en génération." Ce verset parle de la chute de Babylone et de sa destruction finale, comme la description dans Ésaïe 21.


Chapitres: