1. A leurs frères, aux Juifs qui sont en Egypte, salut; les Juifs, leurs frères, qui sont à Jérusalem et ceux du pays de Judée leur souhaitent une paix excellente.

2. Que Dieu vous comble de ses bienfaits, qu'il se souvienne de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob, ses fidèles serviteurs.

3. Qu'il vous donne à tous un cœur pour l'adorer et accomplir ses volontés généreusement et de bon gré.

4. Qu'il ouvre votre cœur à sa Loi et à ses préceptes et qu'il instaure la paix.

5. Qu'il exauce vos prières et se réconcilie avec vous, qu'il ne vous abandonne pas au temps du malheur.

6. En ce moment, ici même, nous sommes en prière pour vous.

7. Sous le règne de Démétrius, l'an 169, nous, les Juifs, nous vous avons écrit ceci : "Au cours de la détresse et de la crise qui fondirent sur nous en ces années, depuis que Jason et ses partisans avaient trahi la Terre sainte et le royaume,

8. ils incendièrent la grande porte du Temple et répandirent le sang innocent. Alors nous avons prié le Seigneur et nous avons été exaucés; nous avons offert un sacrifice et de la fleur de farine; nous avons allumé les lampes et exposé les pains."

9. Et maintenant nous vous écrivons pour que vous célébriez la fête des Tentes du mois de Kisleu.

10. En l'année 188. Ceux qui sont à Jérusalem et ceux qui sont en Judée, le sénat et Judas, à Aristobule, conseiller du roi Ptolémée et issu de la race des prêtres consacrés, aux Juifs qui sont en Egypte, salut et bonne santé.

11. Sauvés par Dieu de graves périls, nous le remercions grandement de ce qu'il est notre champion contre le roi,

12. car c'est lui qui a emporté ceux qui ont marché en armes contre la ville sainte.

13. Leur chef, en effet, étant allé en Perse, fut taillé en pièces, avec son armée qui paraissait irrésistible, dans le temple de Nanaia, grâce à un expédient dont usèrent les prêtres de la déesse.

14. Sous prétexte d'épouser Nanaia, Antiochus se rendit en ce lieu avec ses amis dans le but d'en recevoir les très grandes richesses à titre de dot.

15. Les prêtres du Nanaion les avaient exposées, et lui s'était présenté avec quelques personnes dans l'enceinte du sanctuaire. Dès qu'Antiochus fut entré dans le temple, ils le fermèrent et,

16. ayant ouvert la porte secrète dans les lambris du plafond, ils foudroyèrent le chef en lançant des pierres. Ils le coupèrent en morceaux et jetèrent la tête à ceux qui se trouvaient dehors.

17. Qu'en toute chose notre Dieu soit béni, lui qui a livré à la mort les sacrilèges!

18. Comme nous allons célébrer, le 25 Kislev, la purification du Temple, nous avons jugé bon de vous en informer, afin que vous aussi vous la célébriez à la manière de la fête des Tentes et du feu qui se manifesta quand Néhémie, ayant construit le sanctuaire et l'autel, offrit des sacrifices.

19. Lorsque nos pères, en effet, furent emmenés en Perse, les prêtres pieux d'alors prirent du feu de l'autel et le cachèrent secrètement dans une cavité semblable à un puits desséché. Ils l'y mirent en sûreté de telle sorte que l'endroit demeurât ignoré de tous.

20. Nombre d'années s'étant écoulées, lorsque tel fut le bon plaisir de Dieu, Néhémie, envoyé par le roi de Perse, fit rechercher le feu par les descendants des prêtres qui l'avaient caché. Comme ils expliquaient qu'en fait ils n'avaient pas trouvé de feu, mais une eau épaisse, il leur ordonna d'en puiser et de la rapporter.

21. Quand on l'eut apportée, Néhémie commanda aux prêtres de répandre cette eau sur ce qui était nécessaire aux sacrifices, le bois et ce qu'on avait placé dessus.

22. Cet ordre une fois exécuté, et le moment venu où le soleil, d'abord obscurci par les nuages, se remit à briller, un grand brasier s'alluma, ce qui suscita l'admiration de tout le monde.

23. Tandis que le sacrifice se consumait, les prêtres faisaient la prière : tous les prêtres avec Jonathan qui entonnait, les autres reprenant comme Néhémie.

24. Cette prière était ainsi conçue : "Seigneur, Seigneur Dieu, créateur de toutes choses, redoutable, fort, juste, miséricordieux, le seul roi, le seul bon,

25. le seul libéral, le seul juste, tout-puissant et éternel, qui sauves Israël de tout mal, qui as fait de nos pères tes élus et les as sanctifiés,

26. reçois ce sacrifice pour tout ton peuple d'Israël; garde ton héritage et sanctifie-le.

27. Rassemble ceux d'entre nous qui sont dispersés, délivre ceux qui sont en esclavage parmi les nations, regarde favorablement ceux qui sont objets de mépris et d'abomination, afin que les nations reconnaissent que tu es notre Dieu.

28. Châtie ceux qui nous tyrannisent et nous outragent insolemment,

29. implante ton peuple dans ton lieu saint, comme l'a dit Moïse."

30. Les prêtres exécutaient les hymnes sur la harpe.

31. Quand le sacrifice fut consumé, Néhémie ordonna de verser le reste de l'eau sur de grandes pierres.

32. Cela fait, une flamme s'alluma, qui fut absorbée par l'éclat concurrent du feu de l'autel.

33. Lorsque le fait eut été divulgué et qu'on eut raconté au roi des Perses que, dans le lieu où les prêtres déportés avaient caché le feu, une eau avait paru avec laquelle Néhémie et ses compagnons avaient purifié les offrandes du sacrifice,

34. le roi, ayant vérifié l'événement, entoura le lieu et fit un sanctuaire.

35. A ceux à qui le roi le concédait, il faisait part des grands revenus qu'il en retirait.

36. Néhémie et ses gens nommèrent ce liquide "nephtar", ce qui s'interprète par purification, mais on l'appelle généralement naphte.






“Diante de Deus ajoelhe-se sempre.” São Padre Pio de Pietrelcina