2 Maccabées, 11

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Mais peu de temps après, Lysias, gouverneur du roi et son parent, préposé aux affaires du royaume, supportant avec peine ce qui était arrivé,

2 assembla quatre-vingt mille hommes et toute la cavalerie, et marcha contre les Juifs, s'imaginant qu'il ferait de la ville, après l'avoir prise, une résidence pour les Gentils;

3 qu'il tirerait de l'argent du temple, comme des autres sanctuaires des païens, et qu'il vendrait tous les ans les sacerdoces:

4 ne songeant nullement à la puissance de Dieu, mais emporté par l'orgueil, il se confiait dans la multitude de ses fantassins, dans ses milliers de cavaliers et dans ses quatre-vingts éléphants.

5 Etant entré donc en Judée et s'étant approché de Bethsura, qui était dans un lieu étroit, à la distance de cinq stades de Jérusalem, il attaqua cette forteresse.

6 Lorsque Machabée et ceux qui étaient avec lui apprirent que les forteresses étaient attaquées, ils priaient le Seigneur avec pleurs et avec larmes, et tout le peuple en même temps qu'eux, d'envoyer un bon Ange pour le salut d'Israël.

7 Et Machabée, prenant lui-même le premier les armes, exhorta les autres à s'exposer comme lui au péril et à porter secours à leurs frères.

8 Et comme ils s'avançaient ensemble avec un courage assuré, au sortir de Jérusalem un cavalier parut, qui marchait devant eux, ayant un vêtement blanc et des armes d'or, et brandissant une lance.

9 Alors ils bénirent tous ensemble le Seigneur miséricordieux, et ils s'animèrent de courage, prêts à attaquer non seulement les hommes, mais même les bêtes les plus farouches et des murailles de fer.

10 Ils marchaient donc avec entrain, ayant du Ciel un protecteur et le Seigneur qui répandait sur eux Sa miséricorde.

11 Comme des lions, se jetant impétueusement sur leurs ennemis, ils leur tuèrent onze mille fantassins et seize cents cavaliers;

12 ils mirent tous les autres en fuite et plusieurs d'entre eux s'échappèrent blessés et sans armes; Lysias lui-même n'échappa que par une fuite honteuse.

13 Comme il ne manquait pas de sens, considérant en lui-même la perte qu'il avait faite, et comprenant que les Hébreux étaient invincibles, parce qu'ils s'appuyaient sur le secours du Dieu tout-puissant, il envoya auprès d'eux,

14 et il leur promit de consentir à tout ce qui serait juste, et de persuader au roi de devenir leur ami.

15 Machabée se rendit aux prières de Lysias, se proposant en toutes choses ce qui était utile; et tout ce que Machabée écrivit à Lysias en faveur des Juifs, le roi l'accorda.

16 Car la lettre que Lysias écrivit aux Juifs était conçue en ces termes: Lysias au peuple des Juifs, salut.

17 Jean et Abésalom, qui avaient été envoyés par vous, m'ont remis vos lettres et m'ont demandé d'accomplir les choses qu'elles contenaient.

18 Tout ce qui pouvait être représenté au roi, je le lui ai exposé, et il a accordé ce que les circonstances permettaient.

19 Si donc vous conservez la fidélité dans les affaires, je tâcherai encore à l'avenir d'être pour vous une cause de biens.

20 Quant aux autres choses, j'ai chargé en détail et verbalement ceux que vous m'avez envoyés, et ceux que je vous envoie, d'en conférer avec vous.

21 Portez-vous bien. L'an cent quarante-huit, le vingt-quatrième jour du mois de dioscore.

22 La lettre du roi contenait ce qui suit: Le roi Antiochus à Lysias son frère, salut.

23 Le roi notre père ayant été transféré parmi les dieux, et notre désir étant que ceux qui sont dans notre royaume vivent en paix et s'appliquent avec soin à leurs affaires.

24 nous avons appris que les Juifs n'ont pas consenti à passer aux coutumes des Grecs, comme le souhaitait mon père, mais qu'ils veulent conserver leur manière de vivre, et que, pour ce motif, ils nous demandent qu'il leur soit permis de garder leurs lois.

25 C'est pourquoi, voulant que ce peuple aussi soit en paix, nous avons arrêté et ordonné que leur temple leur sera rendu, afin qu'ils vivent selon la coutume de leurs ancêtres.

26 Tu feras donc bien d'envoyer vers eux et de faire alliance avec eux, afin qu'ayant connu notre volonté, ils reprennent courage, et qu'ils s'appliquent à ce qui regarde leurs intérêts particuliers.

27 La lettre du roi aux Juifs était comme il suit: Le roi Antiochus au sénat des Juifs et aux autres Juifs, salut.

28 Si vous vous portez bien, vous êtes en l'état que nous souhaitons; nous nous portons bien aussi nous-mêmes.

29 Ménélaüs est venu à nous, disant que vous désirez descendre chez ceux des vôtres qui sont auprès de nous.

30 A ceux donc qui partiront jusqu'au trentième jour du mois de xanthique, nous donnons un sauf-conduit pour leur sécurité,

31 afin que les Juifs usent de leurs mets et de leurs lois comme auparavant, sans qu'aucun d'eux subisse la moindre peine pour les choses qui ont été faites par ignorance.

32 D'ailleurs, nous avons aussi envoyé Ménélaüs, afin qu'il en confère avec vous.

33 Portez-vous bien. En l'année cent quarante-huit, le quinzième jour du mois de xanthique.

34 Les Romains envoyèrent aussi une lettre conçue en ces termes: Quintus Memmius et titues Manilius, légats des Romains, au peuple des Juifs, salut.

35 Ce que Lysias, parent du roi, vous a accordé, nous vous l'accordons aussi nous-mêmes.

36 Quant à ce qu'il a cru devoir être rapporté au roi, envoyez au plus tôt quelqu'un, après en avoir soigneusement délibéré entre vous, afin que nous en décidions selon qu'il vous convient; car nous allons partir pour Antioche.

37 C'est pourquoi hâtez-vous de nous récrire, afin que nous sachions, nous aussi, quelle est votre intention.

38 Portez-vous bien. En l'année cent quarante-huit, le quinzième jour du mois de xanthique.




Versículos relacionados com 2 Maccabées, 11:

Le chapitre 11 de 2 Maccabees rapporte la victoire de l'armée dirigée par Judas Macabeu contre les forces du général babylonien Nicanor, qui avait envahi la Judée avec l'intention de détruire le temple de Jérusalem. Les versets ci-dessous ont été choisis pour traiter des sujets liés à cet épisode de lutte et de victoire:

1 Samuel 17:47: "Et toute cette congrégation doit savoir que le Seigneur ne sauve pas avec l'épée et avec la lance; car le Seigneur est la guerre, et il vous abandonnera dans notre main." Ce passage est une déclaration de foi de David, qui fait confiance à la puissance de Dieu pour vaincre le géant Goliath. Cette foi en Dieu et sa protection sont partagées par Judas Macabeu et son armée, qui savent que sa victoire dépend non seulement de sa capacité militaire, mais de l'aide divine.

Psaume 20:7: "Certains font confiance aux voitures, d'autres chez les chevaux, mais nous mentionnerons le nom du Seigneur notre Dieu." Ce passage souligne l'importance de la confiance en Dieu au milieu des batailles. Alors que d'autres peuples faisaient confiance à sa puissance militaire, Judas Macabeu et ses soldats ont fait confiance à Dieu et à sa protection.

Psaume 144:1: "Béni soit le Seigneur, mon rocher, qui enseigne mes mains à la bataille et à mes doigts à la guerre." Ce passage souligne l'importance de la préparation et de la formation à la guerre. Tout comme le psalmiste attribue ses compétences dans la bataille à l'enseignement de Dieu, Judas Macabeu et ses soldats se préparent pour le combat et ont une aide divine pour remporter la victoire.

Ésaïe 31:5: "Alors que les oiseaux volent, le Seigneur protège les hôtes à Jérusalem; protégeant, il débarrassera et sauvera également, passant, libérant." Ce passage est une promesse de protection divine sur Jérusalem. Judas Macabeu et son armée ont du mal à défendre le temple de Jérusalem et à protéger son peuple des envahisseurs étrangers.

Joshua 10:25: "Joshua leur a dit, ne craignez pas, ni n'ayez peur; s'efforcez, et ayez un bon courage, car le Seigneur fera tous vos ennemis contre qui se battant." Ce passage est un message d'encouragement et de courage pour les soldats de Judas Macabeu. Tout comme Joshua a encouragé ses hommes à être forts et courageux dans la lutte contre les ennemis d'Israël, Judas Macabeu inspire ses soldats à se battre avec détermination et foi dans la victoire.


Kapitel: