Romains, 9

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Je dis la vérité devant le Christ; je ne mens pas,ma conscience me rendant ce témoignage par l'Esprit-Saint.

2 J'éprouve une grande tristesse,et il y a une douleur continuelle dans mon coeur.

3 Car je voudrais être anathème,séparé du Christ pour mes frères, qui sont mes proches selon la chair,

4 qui sont Israélites,à qui appartiennent l'adoption des enfants, et la gloire, et l'alliance, et la loi, et le culte, et les promesses;

5 de qui les patriarches sont les pères,et desquels est issu selon la chair le Christ, qui est au-dessus de tout, Dieu béni dans tous les siècles; amen.

6 Ce n'est pas que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d'Israël ne sont pas Israélites;

7 et ceux qui sont de la race d'Abraham ne sont pas tous ses enfants; mais Dieu lui dit: C'est d'Isaac que sortira la race qui portera ton nom.

8 C'est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu; mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.

9 Voici,en effet, les termes de la promesse: Vers ce même je viendrai, et Sara aura un fils.

10 Et non seulement elle,mais aussi Rébecca, qui conçut en même temps deux fils d'Isaac, notre père.

11 Car avant qu'ils fussent nés,ou qu'ils eussent fait aucun bien ni aucun mal (afin que le décret de Dieu demeurât ferme selon son élection),

12 non pas à cause de leurs oeuvres,mais à cause de l'appel de Dieu, il lui fut dit: L'aîné sera assujetti au plus jeune,

13 selon qu'il est écrit: J'ai aimé Jacob,et j'ai haï Esaü.

14 Que dirons-nous donc? Est-ce qu'il y a en Dieu de l'injustice? Loin de là!

15 Car Il dit a Moïse: Je ferai miséricorde à qui Je fais miséricorde,et J'aurai pitié de qui J'ai pitié.

16 Ainsi donc,cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.

17 Car l'Ecriture dit au pharaon: C'est pour cela même que Je t'ai suscité,pour montrer en toi Ma puissance, et pour que Mon nom soit annoncé dans toute la terre.

18 Il fait donc miséricorde à qui Il veut,et Il endurcit qui Il veut.

19 Tu me diras: pourquoi Se plaint-Il encore? car qui est-ce qui résiste à Sa volonté?

20 O homme,qui es-tu, pour contester avec Dieu? Le vase d'argile dit-il à celui qui l'a formé: Pourquoi m'as-tu fait ainsi?

21 Le potier n'a-t-il pas le pouvoir de faire de la même masse d'argile un vase pour un usage honorable,et un autre pour un usage vil?

22 Que dire, si Dieu, voulant montrer Sa colère, et faire connaître Sa puissance, a supporté avec une grande patience les vases de colère prêts pour la perdition,

23 afin de manifester les richesses de Sa gloire sur les vases de miséricorde, qu'Il a préparés pour Sa gloire?

24 Ainsi nous a-t-Il appelés non seulement d'entre les Juifs, mais aussi d'entre les païens,

25 comme Il dit dans Osée: J'appellerai Mon peuple celui qui n'était pas Mon peuple; et bien-aimée celle qui n'était pas la bien-aimée, et objet de miséricorde celle qui n'avait pas obtenu miséricorde.

26 Et il arrivera que dans le lieu où il leur avait été dit: Vous n'êtes pas Mon peuple, là même ils seront appelés les enfants du Dieu vivant.

27 Isaïe, de son côté, s'écrie au sujet d'Israël: Quand le nombre des enfants d'Israël serait comme le sable de la mer, un reste seulement sera sauvé.

28 Car le Seigneur accomplira complètement et promptement Il l'accomplira promptement sur la terre.

29 Et comme Isaïe avait dit auparavant: Si le Seigneur des armées ne nous avait laissé une postérité, nous serions devenus comme Sodome, et nous aurions été semblables à Gomorrhe.

30 Que dirons-nous donc? Que les païens, qui ne cherchaient pas la justice, ont embrassé la justice, mais la justice qui vient de la foi;

31 et qu'Israël, en cherchant la loi de la justice, n'est point parvenu à la loi de la justice.

32 Pourquoi? Parce qu'ils l'ont cherchée, non par la foi, mais comme par les oeuvres; car ils se sont heurtés contre la pierre d'achoppement,

33 selon qu'il est écrit: Voici, je mets dans Sion une pierre d'achoppement et une pierre de scandale; et tous ceux qui croiront en Lui ne seront pas confondus.




Versículos relacionados com Romains, 9:

Romains 9 discute de l'élection divine et de la souveraineté de Dieu dans le salut. Paul explique comment le choix de Dieu ne dépend pas de l'effort humain ou de la lignée généalogique, mais est basé sur la miséricorde et la volonté divine. Il discute également de la relation entre les Juifs et les Gentils dans le salut.

Matthieu 22:14: "Car beaucoup sont appelés, mais peu choisis." Ce verset souligne que le choix divin est sélectif, et tous ceux qui sont appelés sont choisis.

Éphésiens 1:5: "En amour nous a prédestinés à lui-même, à l'adoption des enfants par Jésus-Christ, selon le bénéficiaire de sa volonté." Cela montre que Dieu nous a choisi pour être ses enfants avant même la création du monde, selon sa volonté souverain.

1 Pierre 2:9: "Mais vous êtes la race élue, le sacerdoce royal, la nation sainte, les gens acquis, afin que vous puissiez annoncer les vertus de celui qui vous a appelé de l'obscurité à leur merveilleuse lumière." Ce verset parle de la façon dont les croyants sont un peuple choisi par Dieu pour proclamer leur gloire.

Jean 15:16: "Vous n'avez pas vous qui m'avez choisi; au contraire, je vous ai choisi, et je vous désigne de porter et de porter le fruit, et votre fruit restera; mon nom, il lui accordera. " Cela montre que le choix de ceux qui suivraient Jésus est fait par lui, pas par l'homme.

Actes 13:48: "Les Gentils, écoutant cela, se réjouissaient et glorifiaient la parole du Seigneur; et ils croyaient à tous ceux qui avaient été destinés à la vie éternelle." Cela démontre l'idée que ceux qui croient sont ceux qui étaient destinés à la vie éternelle par Dieu.


Chapters: