Cantique des Cantiques, 5

La Sainte Bible (Traduction catholique de Fillion)

1 Que mon bien-aimé vienne dans son jardin, et qu'il mange du fruit de ses arbres. Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, mon épouse; j'ai recueilli ma myrrhe avec mes parfums; j'ai mangé le rayon avec mon miel; j'ai bu mon vin avec mon lait. Mangez, mes amis, et buvez, et enivrez-vous, mes bien-aimés.

2 Je dors, et mon coeur veille. Voix de mon bien-aimé qui frappe: Ouvre-moi, ma soeur, mon amie, ma colombe, mon immaculée, car ma tête est couverte de rosée, et mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit.

3 Je me suis dépouillée de ma tunique, comment la revêtirais-je? J'ai lavé mes pieds, comment les salirais-je?

4 Mon bien-aimé a passé sa main par l'ouverture de la porte, et mes entrailles se sont émues au bruit qu'il a fait.

5 Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé; de mes mains a dégoutté la myrrhe, et mes doigts étaient pleins de la myrrhe la plus précieuse.

6 J'ai levé le verrou de ma porte pour mon bien-aimé; mais il s'était retiré, et il avait passé ailleurs. Mon âme s'était fondue au son de sa voix; je l'ai cherché, et je ne l'ai pas trouvé; je l'ai appelé, et il ne m'a pas répondu.

7 Les gardes qui font la ronde dans la ville m'ont rencontrée; ils m'ont frappée et ils m'ont blessée. Les gardes des murs m'ont enlevé mon manteau.

8 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, si vous trouvez mon bien-aimé, annoncez-lui que je languis d'amour.

9 Quel est-il ton bien-aimé entre les bien-aimés, ô la plus belle des femmes? Quel est-il, ton bien-aimé entre les bien-aimés, pour que tu nous conjures ainsi?

10 Mon bien-aimé est blanc et vermeil; il est choisi entre mille.

11 Sa tête est un or très pur. Ses cheveux sont comme les rameaux des palmiers, noirs comme le corbeau.

12 Ses yeux sont comme des colombes qui reposent au bord des ruisseaux, qui ont été lavées dans le lait, et qui se tiennent près des grands cours d'eau.

13 Ses joues sont comme des parterres de plantes aromatiques, plantées par les parfumeurs. Ses lèvres sont des lis qui distillent la myrrhe la plus pure.

14 Ses mains, faites au tour, sont d'or et pleines d'hyacinthes. Son sein est d'ivoire enrichi de saphirs.

15 Ses jambes sont des colonnes de marbre posées sur des bases d'or. Son aspect est comme celui du Liban, distingué comme les cèdres.

16 Sa voix est très suave, et il est tout désirable. Tel est mon bien-aimé, et il est mon ami, ô filles de Jérusalem.

17 Où est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes? Où s'est retiré ton bien-aimé? et nous le chercherons avec toi.




Versículos relacionados com Cantique des Cantiques, 5:

Songs 5 ​​est un chapitre qui décrit un rêve du bien-aimé de la bien-aimée et de la recherche qu'elle fait pour lui. À travers un langage poétique, le chapitre présente des thèmes tels que l'amour, la beauté, la recherche et le désir. Voici cinq versets liés à ces thèmes:

Proverbes 8:17: "J'aime ceux qui m'aiment, et quiconque me cherche me trouve." Ce verset parle de la recherche de la sagesse et de l'importance de l'aimer et de la chercher.

Psaume 63:1: "O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche intensément; mon âme soif pour toi! Tout mon être aspire à toi, dans un sec, épuisé et sans eau." Ce verset décrit la poursuite de Dieu comme une nécessité de l'âme, qui aspire à lui.

1 Pierre 1:8: "Vous l'aimez, même sans l'avoir vu; et bien que vous ne vous voyiez pas maintenant, croyez en lui et vous réjouissez-vous d'une joie indicible et glorieuse" Je l'aime possible même sans le voir.

Ésaïe 44:20: "Il se nourrit de gris. Son cœur trompé le dévia, afin qu'il ne puisse pas débarrasser son âme, ni dire, n'y a-t-il pas de mensonge sur ma main droite?" Ce verset décrit comment le cœur trompé peut conduire quelqu'un à se nourrir de choses sans valeur, comme Grey, et s'éloigner de la vérité.

Jérémie 2:32: "Une vierge peut-elle oublier son bijou, ou une mariée son ornement? Cependant, mon peuple m'a oublié pendant des jours sans fin." Ce verset montre à quel point il est facile d'oublier Dieu, même lorsqu'il est le bijou le plus précieux que nous ayons.


Chapters: