1. A la fin de chaque septième année, tu ferarémission.

2. Voici comment se pratiquera la rémission: toutcréancier qui aura fait un prêt accorderarémission pour ce qu'il a prêté à sonprochain: il ne pressera pas son prochain et son frère,quand on aura publié la rémission de Yahweh.

3. Tu pourras presser l'étranger; mais pour ce quit'appartient chez ton frère, ta main ferarémission,

4. afin qu'il n'y ait pas de pauvre chez toi. Car Yahweh tebénira certainement dans le pays que Yahweh, ton Dieu, t'adonné en héritage pour le posséder,

5. pourvu seulement que tu obéisses à la voix deYahweh, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous sescommandements que je te prescris aujourd'hui.

6. Car Yahweh, ton Dieu, te bénira, comme il te l'a dit; tuferas des prêts à beaucoup de nations, et toi tun'emprunteras pas; tu domineras sur beaucoup de nations, et ellesne domineront pas sur toi.

7. S'il y a chez toi un pauvre d'entre tes frères, dansl'une de tes portes, au pays que Yahweh, ton Dieu, te donne, tun'endurciras pas ton coeur et ne fermeras pas ta main àton frère pauvre;

8. mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoipourvoir à ses besoins selon ce qui lui manque.

9. Prends garde qu'il ne s'élève dans ton coeurcette pensée basse: «La septièmeannée, l'année de rémission,approche!» et que ton oeil ne soit mauvais envers tonfrère pauvre, de peur que tu ne lui donnes rien, et qu'ilne crie à Yahweh contre toi, et que tu ne soischargé d'un péché.

10. Tu dois lui donner, et, en lui donnant, que ton coeur n'aitpas de regret; car, à cause de cela, Yahweh, ton Dieu, tebénira dans tous tes travaux et dans toutes tesentreprises.

11. Il ne manquera jamais de pauvre au milieu du pays; c'estpourquoi je te donne ce commandement: Tu ouvriras ta mainà ton frère, à l'indigent et au pauvre danston pays.

12. Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme,se vend à toi, il te servira six ans et, laseptième année, tu le renverras libre de cheztoi.

13. Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverraspas à vide;

14. mais tu ne manqueras pas de lui donner des présents deton menu bétail, de ton aire et de ton pressoir; tu luidonneras une part des biens dont Yahweh, ton Dieu, t'aurabéni.

15. Tu te souviendras que tu as été esclave au paysd'Egypte, et que Yahweh, ton Dieu, t'a racheté; c'estpourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement.

16. Mais si ton esclave te dit: «Je ne veux pas sortir dechez toi,» parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'ilse trouve bien chez toi,

17. alors prenant un poinçon, tu lui perceras l'oreillecontre la porte de ta maison, et il sera pour toujours tonserviteur; tu feras de même pour ta servante.

18. Tu ne trouveras point pénible de le renvoyer libre dechez toi, car, en te servant six ans, il t'a valu le double dusalaire d'un mercenaire, et Yahweh, ton Dieu, te béniradans tout ce que tu feras

19. Tu consacreras à Yahweh, ton Dieu, toutpremier-né mâle qui naîtra dans tonbétail gros et menu; tu ne travailleras pas avec lepremier-né de ton boeuf, et tu ne tondras pas lepremier-né de tes brebis,

20. mais tu le mangeras chaque année, toi et ta famille,devant Yahweh, ton Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi.

21. Mais s'il a une difformité, s'il est boiteux ouaveugle, ou s'il a toute autre difformité mauvaise, tu nel'offriras pas en sacrifice à Yahweh, ton Dieu.

22. Tu le mangeras dans tes portes; l'homme impur et l'homme puren mangeront l'un et l'autre, comme on mange de la gazelle ou ducerf.

23. Seulement tu n'en mangeras pas le sang: tu le répandrassur la terre comme de l'eau.





“O temor e a confiança devem dar as mãos e proceder como irmãos. Se nos damos conta de que temos muito temor devemos recorrer à confiança. Se confiamos excessivamente devemos ter um pouco de temor”. São Padre Pio de Pietrelcina